Rólunk

A Standard Romani Bibliafordító Bizottság a Wycliffe Románia, a SIL International és más partnerek együttműködésével végzi a fordítási munkát és a lefordított Szentírás terjesztését romániai roma közösségekben. A projekt célkitűzéseiről folytatott megbeszélések során a partnerek úgy döntöttek, hogy a Bibliát standard romani nyelvre fordítják, amely nyelvet a romániai iskolákban is tanítják a roma gyerekek számára. Köszönjük a roma nyelvű bibliafordítási projektért mondott imákat: Isten segítségére van szükségünk, hogy ez a nagy méretű feladat megvalósuljon. Amennyiben lehetősége van, kérjük, hogy anyagilag is támogassa ezt a munkát.

a. Látásunk: Isten igéje jusson el minden roma nemzetiségű személyhez. A roma közösségek fejlesztése a romani nyelvű Biblia segítségével.

b. Küldetésünk: A Standard Romani Bibliafordító Bizottság azért jött létre, hogy a Bibliát lefordítsa standard romani nyelvre, és segítse a roma közösségeket abban, hogy a fejlődésük érdekében hozzáférhessenek a Szentíráshoz.

c. Célok:

  • Bibliai értékeket és irányelveket képviselő egészséges családok;
  • Élő gyülekezetek, amelyek szilárd bibliai tanításokra épülnek;
  • Aktív közösségek, melyek lelki területen, kapcsolataikban, a gazdasági élet és oktatás területén egyaránt virágoznak;
  • A standard romani nyelv elismerése és népszerűsítése.

d. Megvalósítandó célkitűzések:

  • Lefordítani az Újszövetséget 10 éven belül, és a teljes Bibliát 20 éven belül;
  • Elkészíteni a Biblia szövegének hangfelvételét;
  • Interneten elérhetővé tenni a digitális Bibliát írott szövegként, hangfelvételen (és képekkel);
  • A Jézus-film (és más filmek) elkészítésre standard romani nyelven;
  • Gyermekeknek és felnőtteknek szóló bibliai anyagok elkészítése (énekek, bibliatanulmányok, stb.);
  • A romani nyelven írni-olvasni tudók arányának folyamatos növelése.

 

Adatvédelmi irányelvek