În prezent, comitetul de traducere lucrează la traducerea Evangheliei după Ioan.
Avem nevoie de ajutorul dvs. la verificarea capitolelor traduse, înainte de publicarea acestora.
Aspectele care ne interesează:
– se înțelege textul tradus?
– sunt cuvinte sau expresii pe care le-ați traduce altfel?
– comunică textul tradus destul de clar mesajul biblic?
Varianta de limbă folosită la traducere este limba rromani standard din România.
Vă invităm la verificarea pasajului Ioan cap. 1-6.
Cum se face verificarea:
1. Accesați următorul link:
https://scriptureforge.org/projects/618a534a064816b8623452b6?sharing=true&shareKey=-0Ml1PUqKA_w9XvR
2. Alegeți una din opțiunile: autentificare prin Google sau Facebook, sau înregistrare prin e-mail.

3. Schimbați limba aplicației pe limba română.

4. Răspundeți la una din întrebările referitoare la text, sau scrieți-ne orice alt comentariu în legătură cu versetul ales – accesând butonul „adaugă un răspuns”. Răspunsul îl puteți trimite în formă scrisă sau sub formă de înregistrare audio.

Vă mulțumim!